Espressioni idiomatiche comuni in swahili e loro significati

Le lingue sono ricche di espressioni idiomatiche, frasi che non possono essere comprese letteralmente ma che hanno significati particolari e spesso affascinanti. Queste espressioni riflettono la cultura e la storia di un popolo, e impararle può essere un modo eccellente per approfondire la comprensione di una lingua. In questo articolo esploreremo alcune delle espressioni idiomatiche più comuni in swahili, una lingua parlata da milioni di persone in Africa orientale, e ne analizzeremo i significati.

1. “Haraka haraka haina baraka”

Questa espressione letteralmente significa “La fretta non ha benedizioni”. Viene usata per sottolineare che fare le cose troppo in fretta spesso porta a errori o risultati non soddisfacenti. È un invito a prendersi il proprio tempo e a fare le cose con calma e attenzione.

2. “Kikulacho ki nguoni mwako”

Tradotta letteralmente, questa espressione significa “Ciò che ti mangia è nei tuoi vestiti”. Viene usata per esprimere l’idea che i problemi o le minacce spesso provengono da vicino, da persone o situazioni di cui ci fidiamo. È un avvertimento a stare attenti a chi o cosa ci circonda.

3. “Haba na haba hujaza kibaba”

Questa espressione significa “Poco a poco riempie la brocca”. È simile all’italiano “Chi va piano va sano e va lontano” o “Ogni goccia fa il mare”. Indica che con pazienza e costanza, anche le piccole cose possono portare a grandi risultati.

4. “Nyumba kubwa haikosi sakafu”

Letteralmente, questa frase significa “Una grande casa non manca di pavimento”. Viene usata per dire che in ogni grande famiglia o comunità ci sono sempre problemi o difficoltà. È un modo per ricordare che nessuna situazione è perfetta e che le difficoltà fanno parte della vita.

5. “Kupanda mchongoma kushuka ni maembe”

Questa espressione tradotta letteralmente significa “Salire sulla pianta di mchongoma (un tipo di albero spinoso) e scendere con i mango”. Viene usata per esprimere l’idea che per ottenere qualcosa di buono, a volte bisogna affrontare delle difficoltà. È simile al proverbio italiano “Chi non risica, non rosica”.

6. “Usipoziba ufa utajenga ukuta”

Questa espressione significa “Se non ripari la crepa, dovrai costruire un muro”. Viene usata per sottolineare l’importanza di affrontare i piccoli problemi prima che diventino grandi. È un invito a prendere provvedimenti tempestivi per evitare complicazioni future.

7. “Lisilo budi hubidi”

Questa frase significa “Ciò che è inevitabile deve essere fatto”. Viene usata per esprimere l’idea che ci sono alcune cose nella vita che non possono essere evitate e che devono essere affrontate, anche se non sono piacevoli. È un invito ad accettare le inevitabilità della vita con dignità e coraggio.

8. “Siku njema huonekana asubuhi”

Tradotta letteralmente, questa espressione significa “Una buona giornata si vede dal mattino”. È simile all’italiano “Il buongiorno si vede dal mattino” e viene usata per dire che l’inizio di qualcosa spesso determina il suo esito. È un invito a iniziare bene la giornata o qualsiasi attività per garantirne il successo.

9. “Mtaka cha uvunguni sharti ainame”

Letteralmente, questa frase significa “Chi vuole qualcosa da sotto il letto deve chinarsi”. Viene usata per dire che per ottenere qualcosa, bisogna essere disposti a fare degli sforzi o dei sacrifici. È simile al proverbio italiano “Chi non si abbassa, non si rialza”.

10. “Penye nia pana njia”

Questa espressione significa “Dove c’è volontà, c’è una via”. È usata per esprimere l’idea che con determinazione e impegno, è possibile superare gli ostacoli e raggiungere i propri obiettivi. È un incoraggiamento a non arrendersi di fronte alle difficoltà.

11. “Asiyesikia la mkuu huvunjika guu”

Questa frase significa “Chi non ascolta il consiglio del capo si romperà una gamba”. È un avvertimento a rispettare e seguire i consigli delle persone esperte o delle autorità, poiché ignorarli può portare a conseguenze negative. È simile al proverbio italiano “Chi non ascolta, cade”.

12. “Mgeni njoo mwenyeji apone”

Letteralmente, questa espressione significa “L’ospite venga, il padrone guarisca”. Viene usata per dire che l’arrivo di un ospite porta gioia e sollievo al padrone di casa. È un modo per esprimere l’ospitalità e l’importanza delle relazioni sociali.

13. “Samaki mkunje angali mbichi”

Questa espressione significa “Piega il pesce mentre è ancora fresco”. Viene usata per dire che è più facile insegnare o correggere qualcosa quando è ancora in una fase iniziale. È un invito a intervenire presto per ottenere risultati migliori.

14. “Adui muombee njaa”

Letteralmente, questa frase significa “Prega perché il tuo nemico abbia fame”. Viene usata per dire che la fame è una punizione severa e desiderare che il proprio nemico soffra la fame è un modo di esprimere un forte desiderio di vendetta. Tuttavia, è anche un promemoria della crudeltà di tale desiderio.

15. “Chema chajiuza, kibaya chajitembeza”

Questa espressione significa “Il bene si vende da sé, il male si promuove”. Viene usata per dire che le cose buone non hanno bisogno di pubblicità, mentre quelle cattive devono farsi notare per ottenere attenzione. È simile all’italiano “Il valore si fa strada da solo”.

Conclusione

Le espressioni idiomatiche sono una parte essenziale di ogni lingua. Impararle non solo arricchisce il vocabolario, ma offre anche una finestra sulla cultura e sulla mentalità di chi parla quella lingua. Le espressioni swahili che abbiamo esplorato in questo articolo sono solo una piccola parte della ricchezza linguistica di questa affascinante lingua africana. Speriamo che questo articolo vi abbia incuriosito e vi invitiamo a continuare a esplorare e imparare sempre di più.