Lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue, il est courant de rencontrer des mots qui peuvent prêter à confusion. Le swahili, une langue bantoue parlée par des millions de personnes en Afrique de l’Est, ne fait pas exception. Certains mots en swahili peuvent sembler similaires mais ont des significations très différentes, ce qui peut mener à des malentendus. Cet article vise à clarifier certains de ces mots fréquemment confus en swahili pour aider les apprenants à mieux naviguer dans cette langue fascinante.
1. Sawa et Samahani
Sawa et Samahani sont deux mots courants que l’on entend souvent en swahili, mais ils ont des usages très différents.
Sawa signifie « d’accord » ou « c’est bon ». On peut l’utiliser pour montrer son approbation ou son accord avec quelqu’un. Par exemple :
– « Unataka chai? » (Veux-tu du thé?)
– « Sawa, asante. » (D’accord, merci.)
Samahani, en revanche, signifie « pardon » ou « excusez-moi ». Il est utilisé pour s’excuser ou pour attirer l’attention de quelqu’un de manière polie. Par exemple :
– « Samahani, unaweza kunisaidia? » (Excusez-moi, pouvez-vous m’aider?)
– « Samahani kwa kuchelewa. » (Pardon pour le retard.)
2. Jina et Jina la
Jina et Jina la sont deux termes qui semblent similaires mais qui ne doivent pas être confondus.
Jina signifie simplement « nom ». Par exemple :
– « Jina langu ni Amina. » (Mon nom est Amina.)
Jina la signifie « le nom de ». C’est une expression utilisée pour indiquer la possession ou l’appartenance. Par exemple :
– « Jina la mji huu ni Nairobi. » (Le nom de cette ville est Nairobi.)
3. Kuja et Kula
Kuja et Kula sont des verbes qui peuvent être facilement confondus par les débutants.
Kuja signifie « venir ». Par exemple :
– « Tafadhali, kuja hapa. » (S’il te plaît, viens ici.)
Kula signifie « manger ». Par exemple :
– « Unataka kula nini? » (Que veux-tu manger?)
4. Nzuri et Nzuri sana
Nzuri et Nzuri sana sont souvent utilisés pour exprimer des compliments ou des appréciations, mais ils ont des nuances différentes.
Nzuri signifie « bien » ou « bon ». Il peut être utilisé dans des réponses courtes. Par exemple :
– « Habari yako? » (Comment ça va?)
– « Nzuri. » (Bien.)
Nzuri sana, quant à lui, signifie « très bien » ou « très bon ». C’est une manière d’intensifier le compliment ou l’appréciation. Par exemple :
– « Chakula hiki ni nzuri sana. » (Ce repas est très bon.)
5. Kazi et Kazi ya
Kazi et Kazi ya sont deux expressions liées au travail mais elles ne sont pas interchangeables.
Kazi signifie « travail » ou « emploi ». Par exemple :
– « Nina kazi nyingi leo. » (J’ai beaucoup de travail aujourd’hui.)
Kazi ya signifie « le travail de ». C’est une expression utilisée pour indiquer la possession ou la spécificité du travail. Par exemple :
– « Hii ni kazi ya mwanafunzi. » (Ceci est le travail de l’étudiant.)
6. Kuimba et Kuenda
Kuimba et Kuenda sont des verbes qui peuvent prêter à confusion en raison de leur sonorité similaire.
Kuimba signifie « chanter ». Par exemple :
– « Ninapenda kuimba. » (J’aime chanter.)
Kuenda signifie « aller ». Par exemple :
– « Ninaenda sokoni. » (Je vais au marché.)
7. Ndizi et Ndezi
Ndizi et Ndezi sont des termes alimentaires qui peuvent être confondus.
Ndizi signifie « banane ». Par exemple :
– « Napenda kula ndizi. » (J’aime manger des bananes.)
Ndezi est un mot moins courant qui signifie « intestins » en swahili. Il est important de ne pas les confondre dans des contextes culinaires!
8. Karibu et Karibuni
Karibu et Karibuni sont des termes utilisés pour accueillir quelqu’un, mais ils sont utilisés dans des contextes différents.
Karibu signifie « bienvenue » et est utilisé pour s’adresser à une seule personne. Par exemple :
– « Karibu nyumbani. » (Bienvenue à la maison.)
Karibuni signifie également « bienvenue » mais s’adresse à plusieurs personnes. Par exemple :
– « Karibuni wote. » (Bienvenue à tous.)
9. Siku et Siku ya
Siku et Siku ya sont des termes relatifs au temps.
Siku signifie « jour ». Par exemple :
– « Siku njema. » (Bonne journée.)
Siku ya signifie « le jour de ». C’est une expression utilisée pour indiquer un jour spécifique. Par exemple :
– « Siku ya kuzaliwa ni lini? » (Quel est le jour de naissance?)
10. Kupenda et Kupenda sana
Kupenda et Kupenda sana sont des expressions d’affection mais avec des degrés différents.
Kupenda signifie « aimer ». Par exemple :
– « Napenda kitabu hiki. » (J’aime ce livre.)
Kupenda sana signifie « aimer beaucoup » ou « adorer ». Par exemple :
– « Napenda sana muziki. » (J’adore la musique.)
Conclusion
Maîtriser les nuances des mots fréquemment confus en swahili peut considérablement améliorer votre compréhension et votre capacité à communiquer efficacement dans cette langue. En gardant à l’esprit les différences subtiles mais importantes entre ces mots, vous pouvez éviter des malentendus et vous exprimer de manière plus précise. N’hésitez pas à pratiquer ces mots dans des phrases différentes pour renforcer votre apprentissage et vous sentir plus à l’aise en swahili. Bon apprentissage!